Farsi Fridays: June 24, 2022

Though it is now translated in to hundreds of languages, Rumi’s original work was written in Farsi – including his famous Mathnawi. Each Friday we send out a word or phrase, in Farsi, that can be found in Rumi’s work. You can listen to the pronunciation and learn the meaning of Farsi words that often appear in Rumi's poetry.

Farsi Fridays is an opportunity to learn Rumi's language and better understand his wisdoms.


While شراب, or it’s synonym می, literally translate into wine in Farsi, throughout Rumi’s poetry, they have a more mystical meaning, referring to the wine of love. It refers to the seeking to understand higher awareness. When we seek a connection to God, that divine love can be intoxicating which is why Rumi’s poetry often talks of intoxication and getting “drunk” on God’s love.
— Parisa Ansari, Translations Intern
 

 شراب

(sha • raab )

“wine”


Below are moments from Rumi’s Mathnawi where he uses the word عقل (“rationality”)…

‎می و ساقی چه باشد نیست جز حق

‎خدا داند که این عشق از چه باب است

“What are cupbearer and wine, if not the truth.

Only God knows what this love of mine is for.”

~Rumi

Translated by Fariba Enteshari, © Rumi Educational Center